Česky
|
AmE
|
BrE
|
Bankovka | Bill | (Bank)note |
Benzín | Gasoline / Gas | Petrol |
Bonbon | Candy | Sweet/s |
Byt | Apartment | Flat |
Dálnice | Highway | Motorway |
Doprava | Transportation | Transport |
Film | Movie | Film |
Fotbal | Soccer | Football |
Fronta | Line | Queue |
Hlavní ulice | Main street | High steet |
Hranolky | Fries | Chips |
Chipsy | Chips | Crisps |
Chodník | Pavement* | Sidewalk |
Kabelka | Purse | Handbag |
Kalhoty | Pants | Trousers |
Kufr auta | Trunk | Boot |
Mobil | Cell phone | Mobile(phone) |
Náklaďák | Truck | Lorry |
Nákupní centrum | Shopping mall | Shopping centre |
Obchod | Store | Shop |
Parkoviště | Parking lot | Car park |
Podzim | Fall | Autumn |
Pošta | Post | |
Prázdniny | Vacation | Holiday |
Střední škola | High school | Secondary school |
Sušenka | Cookie | Biscuit |
Šatní skříň | Closet | Wardrobe |
Taxi | Cab | Taxi |
Tenisky | Sneakers | Trainers |
Vozík | Cart | Trolley |
Výtah | Elevator | Lift |
Záchodky | Rest room | Public toilet |
Zahrada | Yard | Garden |
Základní škola | Elementary school | Primary school |
Železnice | Railroad | Railway |
AKTUALIZACE:
* Z dalšího pátrání a rozhovorů s mluvčími vychází najevo, že informace kolem 'chodníku' nemusí být po českém internetu udávána úplně správně. Slovo 'pavement' se totiž vyskytuje v obou angličtinách a zdá se, že pokaždé znamená mírně něco jiného.
V BrE má slovo 'Pavement' referovat - Zpevněný povrch na okrajích silnice, určený pro pěší a ekvivalentem v US odpovídá 'Sidewalk'.
V AmE má zase slovo 'Pavement' referovat zpevněný povrch potažený betonem nebo asfaltem (nepoužívá se pro štěrkové a podobné cesty).
Zajímavý poznatek z jednoho fóra:
In the US, almost all the roads are paved in most cities and other developed areas, so we usually just say roads and streets when talking about the routes themselves. When it is necessary to discuss the road surface specifically, it is usually called asphalt, at least when the surface of the road is dark.
Tarmac, oddly enough, is used specifically in the US to refer to the large paved area used to load and unload aircraft at airports, formally known as the apron. Pavement usually applies to any paved surface.
Tarmac, oddly enough, is used specifically in the US to refer to the large paved area used to load and unload aircraft at airports, formally known as the apron. Pavement usually applies to any paved surface.
Příklad z textu Coreyho skladby: "Counting cracks along the pavement" ('Up').
Ale také pozor na to, že některé výrazy mají sice stejné anglické názvy, ale v každé zemi rozdílný význam jako:
Slovo
|
AmE
|
BrE
|
Bill | Bankovka | Stvrzenka, účtenka |
First floor | Přízemí | První patro |
Gas | Benzín | Plyn |
Chips | Chipsy | Hranolky |
Pants | Kalhoty | Spodky |
Subway | Metro | Podchod |
Někdy je rozdílnost patrná 'jen' skrze koncovky
Slovo
|
AmE
|
BrE
|
Analyzovat | Analyze | Analyse |
Barva | Color | Colour |
Cestoval | Traveled | Travelled |
Denní centrum | Day center | Day centre |
Metr | Meter | Metre |
Příchuť | Flavor | Flavour |
Děkujeme, že tabulky užíváte jen se zdrojem.
0 komentáře:
Okomentovat
Děkujeme Ti za Tvůj komentář, měj príma den.